goldoff

Categories:

Красота по-японски

Хотите японский стих про красоту? Это хайку Ёсы Бусона:

Красной сливы цветы
Упали и пламенем будто зажгли
Помёт жеребца

紅梅の落花燃ゆらむ馬の糞
ко:бай-но/ ракка моюраму/ ума-но фун
Красиво же, черт побери. И еще крайне символично.

В цветах сливы японцы видят одновременно символ зимы и наступающей весны. Яркие цветы сливы, покрытые снегом, олицетворяют стойкость перед лицом всех невзгод. Сливовое дерево символ самурая. Также слива служит образом внутренней красоты и скромности.

То есть тут не только снижающая метафора, но и намек на время года - примерно сейчас; намек на то, что даже стойкость умирает, перерождаясь во что-то иное; и еще больший намек на скромность – скромность украшает даже навоз.

А как иллюстрации - ширма Огаты Корина «Цветение красной и белой сливы» и раздвижная дверь Кано Сансэцу «Старая слива». Ширмы и раздвижные двери в японском искусстве важнейшие артефакты, что-то типо европейских гобеленов или даже храмовых полотен.

Однозначно прав Эрик Картман, и у японцев нет души. Насчет рыжих я еще сомневаюсь, но тут однозначно.

Error

default userpic

Your reply will be screened

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.