goldoff (goldoff) wrote,
goldoff
goldoff

Тонкости перевода на примере детских книг

Очень интересная статья о том, что Багира был мужчиной, А Винни пух - это все равно что Оля Пыхова. И почему это важно для понимания смысла классических детских книг.
http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html
Subscribe

  • Хроники конца света

    Думаю, самоизоляция закончится в начале мая. Сбербанк продлил мне ячейку бесплатно до 6 мая и попросил сидеть дома, никуда не ходить и быть…

  • Ой, мама-мама

    Мама, я модный ресторанный критик. Это ресторан Eva и тут хмурым московским утром человек 60. Больше чем в какой Кофемании. Вспоминаю серию из Саус…

  • Куча Брейгелей, туша быка и виноград

    Про выставку «Младшие Брейгели и их эпоха» в Новом Иерусалиме лично я понял следующие вещи: 1.Живопись искусство во-многом ремесленное, для ее…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments